有奖纠错
| 划词

Il arrive au bout de sa carrière.

他到了职业生涯的尽头

评价该例句:好评差评指正

Je finirai ce travail au bout de quelques jours.

我将几天完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Quelques difficultés que nous ayons, nous devons tenir jusqu'au bout.

无论我们有什么样的困难,我们都要坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend par terre un morceau de métal, et l'attache au bout de la corde.

她在地上找到块金属,然后把金属绑绳子的

评价该例句:好评差评指正

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他走向梦想的点。

评价该例句:好评差评指正

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天听到我人世间角落里的呼唤?

评价该例句:好评差评指正

Tout de même, il eut le courage de nous faire la classe jusqu’au bout.

他竟然还有勇气把我们的课上完。

评价该例句:好评差评指正

6 - La mission est sacrée, tu l’exécutes jusqu’au bout, à tout prix.

任务是神圣的,你必须执行到底。而且,在行动中,如果必要的话,付出你的生命。

评价该例句:好评差评指正

J'ai accompli ce travail au bout de trois jours.

三天,我完成了这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde.

二十岁的心应该去世界最远的地方流浪。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne penses à ta famille qu’au bout de plus d’un an en France ?

你来法年多了才想家?

评价该例句:好评差评指正

T'en va pas au bout de la nuit.

在夜深离开

评价该例句:好评差评指正

Ce mot est resté au bout de ma plume.

这个字我漏写了。

评价该例句:好评差评指正

Mouvements du talon au bout des orteils.

要从脚跟运动到脚尖。

评价该例句:好评差评指正

La banque est au bout de cette rue.

银行这条街的尽头

评价该例句:好评差评指正

Vous partez pas au bout du monde. C’est à trois stations de métro.

你又不是去世界尽头,就离了三站地铁。

评价该例句:好评差评指正

Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.

不忍去看兰色的胸口还有冻伤了的白斑.

评价该例句:好评差评指正

Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .

他是个胆小鬼不会干到底的。

评价该例句:好评差评指正

Cigarettes et café noir pour tenir jusqu'au bout...

抽香烟解困,喝黑咖啡提神为得是坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

La maison est située au bout de la rue.

房子就这条街的尽头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三个枪手》音乐剧

Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?

那些必须走到最后

评价该例句:好评差评指正
忍者》法语版精选

Me voilà enfin au bout du voyage.

终于走到最后一步了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Combien au bout de cette dernière heure ? Six cent cinquante. La sonnerie.

这最后一个小时我又做了多少个呢?六百五十个。铃声响了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

说到底,尽管它们之间存在分歧,但它们仍然真的不能分开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avec les civils, on n’est jamais au bout de nos peines.

从地方上找,问题就多了。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Suis le fil, va jusqu’au bout.

跟着绳子走 直到终点。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Ensuite, prenez la grande avenue en face et continuez tout droit, jusqu'au bout.

然后,您走进对面的大道,继续直走,走到底。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.

这些行动,我们已经决定了,我们已经坚定了,我们将把它进行到底。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Il l'est au bout de quinze jours après l'injection de la deuxième dose.

第二次用药后15天后有效。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Et nous ne sommes pas au bout.

而且我们还没有战胜

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Iconique au bout de 3 ans, on peut dire ? !

可以说,这是3年的标志性作品?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bravo à vous qui l'avez regardée jusqu'au bout, et à bientôt !

恭喜你看到视频最后,再见!

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B. Le rayon chaussures est au bout.

鞋的柜台在尽头。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Un petit peu au bout du nez.

鼻尖上涂一点儿

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mais je suis arrivée un peu au bout.

但我已经快要走到尽头。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc au bout d’un moment, la directrice du restaurant a préféré licencier ce serveur français.

所以一段时间,餐厅经理还是想解雇他。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

– Oh oui, prenez la rue en face et vous continuez jusqu’au bout.

啊知道,走对面那条路一直到头。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et ça va vous revenir au bout de 2 secondes.

两秒钟你收到这个回复。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Vous avez donc la réponse au bout de 17 minutes.

所以你要花17分钟才能收到这个回复。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On sait pas l'exprimer autrement qu'avec de la colère au bout d'un moment.

我们不知道还有什么别的方法来诠释我们这一段时间的怒气。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接